Chào tất cả mọi người!
Sau một thời gian học hỏi chút ít về ngôn ngữ và giáo lí nhà Phật, tôi hoát nhiên có hứng mở một blog viết vài cảm nghĩ về Phật giáo và những người được gọi là “Thầy”, “Thiền sư” (“Zen-Meister”, “Zen master”) cũng như những tín đồ của họ. Phật giáo Việt Nam hiện nay phần lớn chỉ có bề ngoài, và thực chất, nội lực của nó đã tàn lụi. Tôi sẽ dần dần đưa lên những cảm nhận, suy xét trên cơ sở lôgic để mọi người có thể đọc và phán đoán phải trái.
Và “phải trái” cũng là yếu tố chính mà tôi gọi blog này là “Pháp phi pháp”, tiếng Phạn là dharma-adharma (dharmādharma), một hợp từ tôi thấy trong một bài kệ của bộ kinh Chư pháp tập yếu (Dharmasamuccaya) của Avalokitasiṃha (DS VI.136):
kāryākārye vimūḍhasya dharmādharme tathaiva ca |
puruṣasyālpabhāgasya nirvāṇaṃ dūram eva tat ||136||
Tạm dịch:
Người thiếu phúc đức, khờ dại không biết cái gì nên làm và không nên làm, cái gì là pháp và phi pháp chính vì vậy còn xa cảnh giới Niết-bàn.
Cái oái ăm ở đây là đi đến chùa nào, gặp “Thầy” nào, gặp Phật tử nào tôi cũng có cảm giác như là họ biết thế nào là “pháp” cả mặc dù cảm nhận của tôi hoàn toàn khác khi tôi trông thấy họ, nghe họ nói. Thế nên, tôi sẽ hạn chế việc đề cao cái gì là pháp và sẽ thường nói về cái “phi pháp” ở đây hơn vì tôi tin rằng, thì bất cứ ai với một cặp mắt, một tâm tư không thiên vị, không thành kiến, hiểu lô-gíc cũng phải nhìn nhận những trường hợp tôi đưa đáng mang danh, hoặc nói đúng hơn, đáng bị khinh miệt là phi pháp!
Và đây là điều phi pháp đầu tiên trên Blog, được thể hiện qua thông điệp trục xuất “Thiền sư” “Thích” Thiện Sơn của DBO, hiệp hội tu sĩ người Đức. “Thích” Thiện Sơn trụ trì chùa Phật Huệ tại thành phố Frankfurt.
Thông báo tháng 2 năm 2011 của Tăng-già Đức quốc (DBO)
Original text
URL:
http://buddhistische-ordensgemeinschaft.de/dbo_mitteilung-02-2011.htm
Vào tháng 12 năm 2010, Thích Thiện Sơn, trụ trì chùa Phật Huệ tại Frankfurt, đã bị Tăng-già Phật giáo Đức quốc DBO (Buddhistische Ordensgemeinschaft e.V.) trục xuất ra khỏi Tăng-già. DBO có năm lời khai đảm bảo dưới lời tuyên thệ, chứng minh rằng ông ta đã có quan hệ tính dục với một số nam đệ tử.
Ban quản trị đưa lí do cho quyết định trong thư gửi Thích Thiện Sơn vào ngày 24.12.2010 căn bản là như sau:
Những lời trần thuật đã chứng minh một cách sống hoàn toàn đối nghịch cách sống thanh tịnh của một tăng sĩ Phật giáo. Không chỉ như thế thôi: Cách cư xử thể hiện một sự lạm dụng quan hệ thầy-trò trầm trọng, “lạm dụng quyền hành” (“abuses of power”), như một lời minh thuyết dưới tuyên thệ cho thấy.
Chúng tôi không thể nghi ngờ tính chân thật của những lá thư. Chúng thậm chí được viết một cách e dè hoặc được viết với nhiều thông cảm mặc dù những người viết đã phải khổ đau khi ghi lại những dòng thư như thế. Như vậy thì những lá thư này không được nhìn nhận như là hành động báo hận. Thêm vào đó, những lá thư này được viết dưới lời tuyên thệ và những người viết nhận thức rõ được tầm quan trọng của những lời ghi của họ về mặt luật pháp.
Chúng tôi không nhận ra nguyên nhân giảm nặng cho hành vi sai lầm này. Và mặc dù đã yêu cầu, chúng tôi cũng đã không nhận được lời trình bày ý kiến về điều này của bạn.
Việc đề cao Phạm hạnh, cách sống thanh tịnh tuyệt dục của một tăng sĩ, trên trang nhà của chùa phản nghịch với hành vi thực tế như vậy là rất không chân thật và – theo ý kiến chúng tôi – thể hiện một sự lừa đảo nặng nề, đặc biệt đối với những nam tu sĩ muốn xuất gia.
Trước những sự việc này chúng tôi rất tiếc là phải trục xuất bạn ra khỏi hiệp hội ngay lập tức theo §6, số 3 của nội quy vì sự vi phạm trầm trọng quy chế của hiệp hội.
Thêm vào đó chúng tôi khuyên bạn nên bỏ chức trụ trì chùa, không khoác áo của một tăng sĩ Phật giáo nữa mà thay vào đó là hoàn tục một cách công khai phù hợp quy luật tăng-già mà bạn trích dẫn trên trang nhà của bạn.
Chúng tôi trình bày sự việc với niềm hi vọng là bảo vệ tất cả những người có liên quan với việc này cũng như những nam và nữ đệ tử tương lai trước những sự đau khổ lớn hơn cũng như những nguyên nhân của đau khổ.
(Thư chấm dứt)
Bổ sung: Sau khi Thích Thiện Sơn nhận được thư trục xuất, DBO đã nhận được một bức thư trình bày ý kiến của ông ta nhưng thư này không hàm dung nguyên nhân bày tỏ sự việc nào cả.
Nguyên văn tiếng Đức của thư thông báo
Mitteilung der Deutschen Buddhistischen Ordensgemeinschaft (DBO)
Original text
URL:
http://buddhistische-ordensgemeinschaft.de/dbo_mitteilung-02-2011.htm
Mitteilung Februar 2011
Der Abt der Pagode Phat Hue in Frankfurt, Thich Thien Son, ist im Dezember 2010 von der Deutschen Buddhistischen Ordensgemeinschaft e.V. als Mitglied ausgeschlossen worden. Es liegen der DBO fünf eidesstattliche Versicherungen vor, die beweisen, dass er sexuelle Beziehungen zu einigen seiner Schüler unterhielt.
Der Vorstand begründete die Entscheidung in seinem Brief an Thich Thien Son vom 24.12.2010 im Wesentlichen wie folgt:
Diese Aussagen bezeugen ein Verhalten, das zum Reinen Lebenswandel eines buddhistischen Mönchs in völligem Widerspruch steht. Nicht nur das: es zeigt ein gravierendes Ausnutzen der Lehrer-Schüler-Bindung, „abuses of power“, wie es in einer der eidesstattlichen Erklärungen heißt.
An dem Wahrheitsgehalt der Briefe können wir nicht zweifeln, sie sind sogar eher zurückhaltend oder mit viel Verständnis und Mitgefühl verfasst worden, obwohl die Verfasser darunter gelitten haben müssen, als sie dies schrieben. Als Rache-Akt sind sie also keineswegs zu sehen. Hinzu kommt, dass sie unter Eid geschrieben wurden und die Verfasser sich der Tragweite ihrer Aussagen auch im strafrechtlichen Sinne bewusst sind.
Entlastende Gründe für dieses Fehlverhalten konnten wir nicht erkennen. Auch von dir selber haben wir keine Stellungnahme dazu erhalten, obwohl wir darum gebeten hatten.
Dass im Widerspruch zum tatsächlichen Verhalten die sexuelle Abstinenz - also der Reine Lebenswandel eines Mönchs - auf der Webseite der Pagode hervorgehoben wird, ist in besonderem Maße unaufrichtig, und stellt unserer Meinung insbesondere im Hinblick auf Männer, die die Ordination anstreben, eine grobe Täuschung dar.
Vor diesem Hintergrund müssen wir dich zu unserem Bedauern gemäß § 6 Nr. 3 der Satzung wegen eines grundlegenden und massiven Verstoßes gegen die Interessen des Vereins mit sofortiger Wirkung aus dem Verein ausschließen.
Darüber hinaus möchten wir dir nahelegen, dein Amt als Abt niederzulegen und nicht mehr in der Robe eines buddhistischen Mönchs zu erscheinen, sondern öffentlich in den Laienstand zu gehen, so wie es den Ordensvorschriften, die du auf deiner Webseite zitierst, entspricht.
Wir schreiben dies in der Hoffnung, alle Beteiligten, sowie zukünftige Schüler und Schülerinnen, vor noch größerem Leid und den Ursachen des Leids zu schützen.
(Ende des Briefs)
Nachtrag: Nachdem Thich Thien Son den Ausschlussbrief bekommen hatte, erhielt die DBO eine kurze Stellungnahme von ihm, die aber keine entlastenden Gründe enthält.
Original Date: Di., 2011-02-01 01:00
Bản dịch tiếng Anh của anh bạn Peter (Linguasoft, Austria)
Announcement by the German Buddhist Monastic Community (DBO)
URL:
http://buddhistische-ordensgemeinschaft.de/dbo_mitteilung-02-2011.htm
Announcement of February 2011
The abbot of Phat Hue Pagoda in Frankfurt, Thich Thien Son, has been excluded as a member of the German Buddhist Monastic Community (DBO, a registered association under German law) in December 2010. The DBO has received five affidavits that prove that he maintained sexual relations with some of his students.
In a letter to Thich Thien Son dating December 24, 2010, the Board justified the decision essentially as follows:
These statements bear witness to a behavior that is in total contradiction to the Pure Lifestyle of a Buddhist monk. Not only that, it also shows a grave exploitation of the teacher-student bond, or "abuses of power", as it is said in one of the affidavits.
We do not doubt on the veracity of the letters as they have been written with reservation or with much understanding and compassion, even though the authors must have suffered when they wrote them. In any case, they cannot be regarded as an act of revenge. In addition, they were written under oath and the authors are aware of the consequences of their statements, also in the sense of criminal law.
We could not find any exculpatory reasons that might excuse this misconduct. We also haven't received any statement by yourself, although we had asked for it.
It is particularly disingenuous that the website of the pagoda highlights sexual abstinence - i.e., the Pure Lifestyle of a monk - as this is exactly opposite to the actual behavior and represents, in our opinion, a gross deception, particularly with regard to men who aspire to ordination.
Against this background, we regret that we must exclude you from the Association with immediate effect, in accordance with § 6, No. 3 of the Statute (fundamental and massive violation of the interests of the Association).
We also want to suggest that you resign your office as abbot and no longer appear in the robes of a Buddhist monk, but publicly return to the laity, as required by the religious rules that you cite on your website.
We write this in the hope to protect all involved, as well as future students, from even greater suffering and the causes of suffering.
(End of letter)
Addendum: After Thich Thien Son had received the exclusion letter, the DBO received a short statement from him which did not, however, contain any exculpatory reasons.
Original Date:
Tue, 2011-02-01 01:00